- even after all these years;




Encostar na tua - Ana Carolina

Eu quero te roubar pra mim. Eu que não sei pedir nada.
Meu caminho é meio perdido, mas que perder seja o melhor destino.
Agora não vou mais mudar minha procura por si só.
Já era o que eu queria achar, quando você chama meu nome.
Eu que também não sei aonde estou.
Pra mim que tudo era saudade, agora seja lá o que for.

Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua.
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua.

Eu quero te roubar pra mim. Eu que não sei pedir nada.
Meu caminho é meio perdido, mas que perder seja o melhor destino.
Agora não vou mais mudar minha procura por si só.
Já era o que eu queria achar, quando você chama meu nome.
Eu que também não sei aonde estou.
Pra mim que tudo era saudade, agora seja lá o que for.

Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua.
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua.


E saiba que forte eu sei chegar, msmo se eu perder o rumo.
E saiba que forte eu sei chegar. Se for preciso eu sumo.

Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua.
Eu só quero saber em qual rua a minha vida vai encostar na tua.


--

Accostare nella tua - Ana Carolina

Voglio rubarti per me. Io che non so chiedere nulla.
Il mio cammino è un pò perso, però che perdere sia il miglior destino.
Adesso non cambierò più la mia busca.
È già quello che volevo trovare, quando tu chiamare il mio nome.
Anch’io non so dove sono, per me era tutto nostalgia.
Che adesso sia qualsiasi cosa.

Voglio soltanto sapere in quale strada la vita accosterà nella tua.
Voglio soltanto sapere in quale strada la vita accosterà nella tua.


Voglio rubarti per me. Io che non so chiedere nulla.
Il mio cammino è un pò perso, però che perdere sia il miglior destino.
Adesso non cambierò più la mia busca.
È già quello che volevo trovare, quando tu chiamare il mio nome.
Anch’io non so dove sono, per me era tutto nostalgia.
Che adesso sia qualsiasi cosa.

Voglio soltanto sapere in quale strada la vita accosterà nella tua.
Voglio soltanto sapere in quale strada la vita accosterà nella tua.


Che tu sappia che forte so arrivare, anche se io perdessi la tramontana.
Che tu sappia che forte so arrivare, se avrei bisogno io sparirei.




E mesmo depois de 10 anos, seu jeito continuava o mesmo. seu cheiro continuava igual. seu sorriso ainda era encantador e seu beijo... ah seu beijo, este ainda despertava o mesmo amor que estava alí, calado, há 10 anos.
E agora? O que fazer?

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

- pequeno tratado de vida interior;

- falsas memórias (de você);

- pindorama;